لا توجد نتائج مطابقة لـ علاقة الفئات

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي علاقة الفئات

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • 2.4.2 Relaciones con los principales grupos interesados
    2 العلاقة بالفئات المستهدفة الرئيسية
  • Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.
    ثمة أسباب وجيهة تدعو إلى إدراج معاهدات العلاقات الدبلوماسية في فئة الاتفاقات التي لا تنتهي أو تعلق بالضرورة في حالة النزاع المسلح.
  • Ante la confusión que existe a la hora de decidir entre normas jus cogens, obligaciones erga omnes y obligaciones contraídas en virtud del Artículo 103 de la Carta, deben evitarse pronunciamientos generales acerca de la relación entre dichas categorías.
    وفي ضوء عدم التيقُّن فيما يتعلق بما يندرج تحت فئات القانون الدامغ، والالتزامات في مواجهة الجميع والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، ينبغي تجنُّب الإعلانات العامة بشأن العلاقة بين هذه الفئات.
  • Mientras que en el pasado la Comisión ha llevado a cabo una tarea de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional formulando proyectos de artículo en diversos sectores, con el tema de la fragmentación del derecho internacional propone realizar un análisis del sistema jurídico internacional y considerar las relaciones entre distintos grupos de normas internacionales.
    وبينما تعاملت اللجنة في الماضي مع التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي بصياغة مشروع مواد بشأن ميادين محددة، اقترحت اللجنة تحت عنوان التجزؤ إجراء تحليل لنظام القانون الدولي ككل وأن تنظر في العلاقة بين مختلف فئات القانون الدولي.
  • Dentro de las categorías de trabajadores donde no se cumplen las condiciones mínimas o no son beneficiados por las normas de seguridad establecidas están: los obreros de la construcción, de la agroindustria (tabaco, ajonjolí), trabajadores de las empresas de maquila, pesca, trabajadores hospitalarios y trabajadores por cuenta propia (sector informal), dada las características propias de no existir relación laboral.
    لا تحترم الحدود الدنيا لمعايير السلامة في حالة فئات العمال التالية: عمال البناء وعمال صناعة تجهيز المنتجات الزراعية (التبغ والسمسم) وعمال صناعة الصيد وعمال المستشفيات، وبالنظر إلى الافتقار إلى علاقة عمل، في حالة فئة العمال المستقلين (القطاع غير الرسمي).
  • En el informe se esbozaban los aspectos pertinentes que debían examinarse en lo que respecta al concepto de jerarquía normativa en derecho internacional, se daba una breve descripción del jus cogens, las obligaciones erga omnes y la naturaleza de las obligaciones contraídas en virtud del Artículo 103 de la Carta, así como ejemplos prácticos en que se habían considerado algunas de estas categorías, y se planteaban cuestiones acerca de las posibles relaciones entre ellas.
    وقد استعرض هذا التقرير الجوانب ذات الصلة التي ينبغي النظر فيها فيما تتعلق بمفهوم التسلسل الهرمي في القانون الدولي، وقدم وصفاً موجزاً للقواعد الآمرة والالتزامات قِبَل الكافة وطبيعة الالتزامات بموجب المادة 103 من الميثاق، وقدم أمثلة عملية للحالات التي جرى فيها تناول بعض هذه الفئات، كما أثار مسائل تتصل بالعلاقات الممكنة بين هذه الفئات.
  • En el informe se esbozaban los aspectos pertinentes que debían examinarse en lo que respecta al concepto de jerarquía normativa en derecho internacional, se daba una breve descripción del jus cogens, las obligaciones erga omnes y la naturaleza de las obligaciones relativas al Artículo 103 de la Carta, así como ejemplos prácticos en que se habían considerado algunas de estas categorías, y se planteaban cuestiones acerca de las posibles relaciones entre ellas.
    وقد استعرض هذا التقرير الجوانب ذات الصلة التي ينبغي النظر فيها فيما تتعلق بمفهوم التسلسل الهرمي في القانون الدولي، وقدم وصفاً موجزاً للقواعد الآمرة والالتزامات قِبَل الكافة وطبيعة الالتزامات بموجب المادة 103 من الميثاق، وقدم أمثلة عملية للحالات التي جرى فيها تناول بعض هذه الفئات، كما أثار مسائل تتصل بالعلاقات الممكنة بين هذه الفئات.